NGPlastics – community based monitoring, plastics, Inuit foodways
Project overview
Plastics and heavy metals in Nunatsiavut food ways and environments
Plastiques et métaux lourds dans les voies alimentaires et les environnements du Nunatsiavut
Qipliqtuit haviillu Nunatsiavut niqautainit avatiinilu
ᐊᐅᑦᑕᓱᑦ ᓴᕕᕋᔭᐃᓪᓗ ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᑦ ᓂᕿᖏᓐᓃᑦᑐᑦ ᐊᕙᑎᑦᑎᓂᓪᓗ
The Nunatsiavut Government leads a comprehensive Inuit-led pollution monitoring and research program on which our project builds through capacity sharing. We will analyse birds caught for food for plastic ingestion, and link plastic pollution with metal contamination of which plastics are a vector. These will be compared to colonial archival samples of birds from Nunatsiavut to investigate trends in metals and their relationships to climate change, the introduction of consumer plastics to the North. We will identify sources of macroplastics on shorelines using forensics based in collective community knowledge, and link these to microplastics ingested by animals to provide input on meaningful intervention into plastic mitigation.
Project location
Nunatsiavut
Summary
The Nunatsiavut Government leads a comprehensive Inuit-led pollution monitoring and research program on which our project builds through capacity sharing. We will focus on birds caught for food with no plastic ingestion baselines, and link plastic pollution with metal contamination of which plastics are a vector. These will be compared to colonial archival samples of birds from Nunatsiavut to investigate trends in metals and their relationships to climate change, the introduction of consumer plastics to the North. We will identify sources of macroplastics on shorelines using forensics based in collective community knowledge, and link these to microplastics ingested by animals to provide input on meaningful intervention into plastic mitigation.
Presentations or plain language summaries limit two-way interaction and reinforce the power dynamic of researcher-expert over community member-knowledge holder. On-the-land workshops ensure research is shaped by community knowledge and priorities, recognizing local knowledge holders as the main experts, and placing research in the everyday context of where samples are collected and where food is prepared and eaten, providing opportunities to discuss research questions as they arise in practice. This enables local knowledge holders to become team members and co-authors.
These activities will be used to inform plastic pollution, metal contamination, and Inuit foodway governance and mitigation by the Nunatsiavut Government.
Le gouvernement du Nunatsiavut dirige un programme complet de surveillance et de recherche sur la pollution mené par les Inuits, sur lequel notre projet s’appuie grâce au partage des capacités. Nous nous concentrerons sur les oiseaux capturés pour l’alimentation, sans base de référence pour l’ingestion de plastique, et nous établirons un lien entre la pollution plastique et la contamination par les métaux, dont les plastiques sont un vecteur. Ils seront comparés à des échantillons d’archives coloniales d’oiseaux du Nunatsiavut afin d’étudier les tendances en matière de métaux et leurs relations avec les changements climatiques et l’introduction de plastiques de consommation dans le Nord. Nous identifierons les sources de microplastiques sur le littoral en utilisant des méthodes médico-légales basées sur les connaissances collectives de la communauté, et nous les relierons aux microplastiques ingérés par les animaux afin de fournir des informations sur une intervention significative dans la réduction des plastiques.
Les présentations ou les résumés en langage simple limitent l’interaction bidirectionnelle et renforcent la dynamique de pouvoir du chercheur-expert sur le membre de la communauté-détenteur de connaissances. Les ateliers sur le terrain garantissent que la recherche est façonnée par les connaissances et les priorités de la communauté, en reconnaissant les détenteurs de connaissances locales comme les principaux experts, et en plaçant la recherche dans le contexte quotidien de l’endroit où les échantillons sont collectés et où les aliments sont préparés et consommés, offrant ainsi des occasions de discuter des questions de recherche telles qu’elles se présentent dans la pratique. Cela permet aux détenteurs de connaissances locales de devenir membres de l’équipe et coauteurs.
Ces activités serviront à informer le gouvernement du Nunatsiavut sur la pollution plastique, la contamination par les métaux, la gouvernance des voies alimentaires inuites et les mesures d’atténuation.
Nunatsiavut Kavamait hivuliqtiuvaktut qauhittiarnaqtunik Inuit-hivuliqtuqtaanik halumaiqtailiniqmut munaqtighanik qauyihautighaniklu taapkua havaaghavut hanavalliavagaat havaktikkut ikayuqtigiighutik. Ihumagilluaqniaqtaqqut huratjat niqighaqhiuqtauvaktut qipliqtunik iihiyuqaqhimaittunik naunaitkutaqaqluik, atatapkailugit qipliqtut halumailruit havingnillu halumailruit qipliqtuvaluinnait. Hapkua ilittuqhaqlugit utuqqanit qauyihautinit huratjanit Nunatsiavunmit ihivriuqlugit ingilratjuhiit havingnit ilagiingnillu hilamut aallannguqpalliayumut, ilittuqhitiit qipliqtunik atuqpauhiinik Ukiuqtaqtumi. Ilittuqharniaqtaqqut nakinngaarviit takunnaittut qipliqtuit hinaani atuqhutik qauyihaitjutinik iiyikkut takunnaittunik ihumagiplugit nunallaarmiut qauhimayait, atatalugit takunnaittunut qipliqtunut niriyauvaktut anngutighanit taimaa nutqaqtittinahuariamik qipliqtunik iihiyut.
Takupkaqtitauyut ayuqnaittukkulluuniit uqauhikkut naunaitkutat nutqautauvaktut havaqatigiiktunik aghuqhaqpaghugillu hakugingnikkut havauhiinik qauyihaiyit-ayuitaigut taapkunannga nunallaarniutanik qauhimayatuqanik. Nunainnaqmi ilihaivaktut taimaa qauyihaiyaamik nunallaarmiut qauhimayaigut irinigiyaigullu, ilitariplugit qauhimayatuqait ayuinniqhatut, qauyihaiyaamiklu upluq tamaat nakit ihivriuqtaghanik katitiriyaamik nanilu niqighat iniqtauvagiaghait niriyauvagiaghaillu, unipkaaqvighainik katimapkaiplutik unipkaarutigiyaamik qauyihaiyinut apiqhuutit nuivalliayut havaktillutik. Taimaa nunallaarmiut qauhimayatuqat havaktiuyaamik makpiraaliuqtiuyaamiklu.
Hapkua havaaghat atuqtauniaqtut naunaiqhititut qipliqtunit halumailrunik, havingnit halumailrunik, taapkununngalu Inuit niqighautainut ataniqtuqtuiyut ihuaqhaitjutighallu Nunatsiavut Kavamainit.
ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᑦ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᑦ ᓈᒪᑦᑎᐊᖅᑐᓂᒃ ᐃᓄᓐᓄᑦ ᑲᒪᒋᔭᐅᔪᓂᒃ ᓱᕈᓐᓇᖅᑐᓂᒃ ᐳᔪᕐᓗᓐᓂ ᐅᔾᔨᓱᖅᑐᑦ ᖃᐅᔨᓴᖅᑐᑎᓪᓗ ᐱᓕᕆᓪᓗᑎᑦ ᑲᑐᔾᔨᖃᑎᖃᖅᑐᑎᓪᓗ ᐊᓯᖏᓐᓂ. ᑕᑯᓐᓇᓂᖅᓴᐅᓂᐊᕐᒥᔪᒍᑦ ᑎᒻᒥᐊᑦ ᓂᕿᔅᓴᖅᓯᐊᕆᔭᐅᕙᑦᑐᑦ ᐊᐅᑦᑕᔫᖃᓐᖏᑦᑐᑦ ᓂᕆᔭᒥᓂᖏᓐᓂ, ᐊᑦᑐᐊᔪᓄᓪᓕ ᐊᐅᑦᑕᔫᓕᓐᓄ ᓱᕈᓐᓇᖅᑐᓂᒃ ᓴᕕᕋᔭᓕᓐᓂ ᐊᐅᑦᑕᔫᖄᕐᔪᑭᓪᓗᑎᑦ ᑕᒪᒃᑯᐊ. ᐊᔾᔨᒌᓐᖏᓐᓂᖏᓐᓂ ᑕᑯᓐᓇᖅᑕᐅᓂᐊᖅᑐᑦ ᐊᐅᓚᑕᐅᔪᓂᒃ ᑎᒻᒥᐊᒥᓂᕐᓂᑦ ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᒻᒥ ᖃᐅᔨᓴᕐᓗᑎᑦ ᓴᕕᕋᔭᖃᐅᕐᒪᖔᑕ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓄᖅ ᐊᑦᑐᐊᒻᒪᖔᑕ ᓯᓚ ᐊᓯᔾᔨᐸᓪᓕᐊᓂᖓᓐᓄᑦ, ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥᓪᓗ ᐊᐅᑦᑕᔫᖃᕐᓂᖅᓴᐅᓕᖅᑎᓪᓗᒍ. ᒥᑭᔫᑎᓂᓪᓗ ᐊᐅᑦᑕᔫᑦᑕᖃᕐᓂᐅᓴᑐᐃᓐᓇᖅᑐᖅ ᓯᔾᔭᓂᑦ ᖃᐅᔨᓴᐅᑎᓂᒃ ᒥᑭᔪᐊᓗᓐᓄᑦ ᐊᑐᕐᓗᑎᑦ ᖃᐅᔨᓴᕋᔭᖅᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓄᓇᓖᑦ ᖃᐅᔨᒪᓂᖏᓐᓂ ᑐᓴᕐᓗᑎᑦ, ᑕᒪᒃᑯᐊ ᐊᑦᑐᐊᒻᒪᑕ ᒥᑭᔫᑎᐊᓗᓐᓂᒃ ᐊᐅᑦᑕᔫᕐᓂᑦ ᓂᕆᖃᓯᐅᔾᔭᐅᕙᑦᑐᓂᒃ ᓂᕐᔪᑎᓄᑦ ᓄᖅᑲᑎᑦᑎᑲᓐᓂᕋᓱᒋᐊᖃᕋᑦᑕ ᐊᐅᑦᑕᔫᓂᑦ ᓂᕆᖁᓐᖏᓪᓗᑎᒍ.
ᐅᓂᒃᑳᓕᐅᕐᓗᑎᑦ ᑐᑭᓯᔭᕐᓂᖅᑐᓂᓪᓘᓐᓃᑦ ᓈᐃᓈᖅᓯᒪᔪᓂᒃ ᐅᓂᒃᑳᓕᐅᕐᓗᑎᑦ ᐅᖃᖃᑎᒌᒍᓐᓇᕐᓗᑎᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᔭᐅᖅᑐᐃᑲᓐᓂᕋᓱᐊᕐᓗᑎᑦ ᐱᓕᕆᔨᒻᒪᕆᒻᒥᑦ ᖃᐅᓴᖅᑎᖃᕐᓗᑎᑦ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᖃᐅᔨᒪᑦᑎᐊᖅᑐᓂᓪᓗ ᐃᓚᖃᕐᓗᑎᑦ. ᓄᓇᒦᓪᓗᑎᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑎᑕᐅᓗᑎᒃ ᖃᐅᔨᓴᕐᓂᕐᒥᑦ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᖃᐅᔨᒪᓂᖏᓐᓂ ᐃᓚᓕᐅᔾᔨᓯᒪᓗᑎᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓯᕗᓪᓕᖅᐸᐅᑎᒋᐊᓕᓐᓂᒃ, ᐃᓕᓴᕆᓗᒋᓪᓗ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᖃᐅᔨᒪᓃᑦ ᐱᓕᕆᔨᒻᒪᕆᑦᑎᑐᑦ ᐃᓱᒪᒋᓗᒋᑦ, ᖃᐅᔨᓴᕐᓂᖅ ᖃᐅᑕᒫᑦ ᐱᔭᐅᖃᑦᑕᕐᓗᓂ ᖃᐅᔨᓵᔅᓴᓂᒃ ᐱᖃᑦᑕᕐᓗᑎᑦ ᓂᕿᓂᓪᓗ ᓂᕆᔭᐅᓂᐊᖅᑐᓂᑦ ᐆᑕᐅᓂᐊᖅᑐᓂᓪᓗ, ᓂᓪᓕᕈᓐᓇᖅᓯᑎᒻᒥᓗᒋᑦ ᖃᐅᔨᓴᕐᓂᒨᖓᔪᓂᒃ ᐱᓕᒻᒪᓴᓕᖅᑎᓪᓗᒋᑦ. ᑕᒪᒃᑯᐊ ᖃᐅᔨᒪᔨᐅᔪᑦ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᐃᓚᒋᔭᐅᓗᑎᒃ ᐱᓕᕆᖃᑕᐅᓗᑎᓪᓗ.
ᑕᒪᒃᑯᐊ ᖃᓄᐃᓘᕐᓂᐅᓂᐊᖅᑐᑦ ᐊᐅᑦᑕᔫᓂᑦ ᐱᐅᓐᖏᑦᑐᓂᒃ, ᓴᕕᕋᔭᓐᓂᓪᓗ ᓱᕈᓇᖅᑐᓕᓐᓂᑦ, ᐃᓄᐃᑦ ᐊᐅᓚᑦᑎᓗᑎᑦ ᑲᒪᓗᑎᓪᓗ ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᑦ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓂ ᐱᓕᕆᖃᑎᖃᕐᓗᑎᑦ.